
MY SERVICES
Drawing on more than 15 years of experience as an English-German translator, I specialise in the translation and localization of business and financial documents, helping small, medium and large companies expand their presence in Germany and attract more German-speaking customers.
My services include the translation of business and financial texts from English into German, including:
- Business reports and financial statements (IFRS)
- Fund documents, sales prospectuses and investor information documents (KID)
- ESG reports and sustainability reports
- Presentation and training material
- Financial blogs and market commentaries
- Press releases and newsletters
- Certificates
Apart from that, I offer proofreading and revision of German texts as well as glossary creation.
YOUR BENEFITS
Target group-oriented translations at a fair price
Your individual wishes and ideas will be reflected in every translation. Within the agreed timeframe, you will receive representative specialist texts appropriate for your target audience at a fair price. Inform stakeholders and interested parties with appealing translations of your texts and thus increase your business success.
Straightforward order process and cost certainty
Assigning a translation project is straightforward. Simply send me an email with the source text and any relevant information (purpose and target audience of the translation, style guidelines, reference texts, etc.), and you will promptly receive a detailed and non-binding quote. I will gladly answer any questions or requests for changes you may have at any time, even after the start of a project. I execute my assignments precisely and with utmost care to deliver a flawless translation by the agreed deadline. Your projects and processes will not be impacted by late delivery, meaning you will not incur any unforeseeable additional costs.
Flexibility and saving of resources for more profit
Update your texts as needed, right up until the deadline, to provide your audience with up-to-date information for greater relevance. Thanks to the use of modern tools and technologies, necessary changes to the source text can be incorporated even after the translation process has begun and until shortly before the translation is completed. Eliminate in-house translations and save resources. This allows you to focus on your core business and increase your profits.
High-quality translations through quality assurance based on the principle of dual control
The production of an accurate technical translation not only requires excellent language skills and specialist knowledge but also thorough research, which I conduct with every project, ensuring that you receive accurate translations and texts formulated according to your specifications. To ensure a consistently high quality in my translations, I proceed according to the principle of dual control and have them proofread by an experienced colleague upon request. However, I remain your sole contact throughout the entire project, from placing your order with me to the delivery of the finished text. This way, it is possible to include changes or modifications in the text at almost any time during the translation process if necessary. Thus, you can be certain to receive a high-quality German version of your texts, created according to your requirements.
Looking for more information?